Adam Mickiewicz,
Pón Tadeùsz to je ostatni najachùnk na Lëtwie. Szlacheckô historiô z rokù 1811 i 1812 w dwanôsce knégach wiérszã. Skaszëbił Stanisław Janke, Wejrowò-Gduńsk:
Wyd. Muzeum Pismiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej oraz Maszoperia Literacka, 2010,
ss. 432 + 12 tabl. kolor, format 23,5 cm x 32,5 cm.


Konsultacja naukowa: prof. dr hab. Jerzy Treder


Ilustracje: Jarosław Wróbel


TVP 1: „Pan Tadeusz” po kaszubsku


Trójmiasto.pl: Polskie arcydzieło w języku kaszubskim

Gazeta.pl: Lëtwo! Tatczëzno moja! të jes jak to zdrowié

POLSKA The Times: "Lëtwo! Tatczëzno moja". "Pan Tadeusz" został przetłumaczony na język kaszubski

NaszeMiasto.pl: Kaszubski "Pan Tadeusz" już za tydzień

WP.pl: "Pan Tadeusz" Mickiewicza przetłumaczony na kaszubski